Jinhua sets example for China-Africa exchange
发布日期:2020-10-14 浏览次数:

在金华

两所高校不约而同地

将目光投向非洲大陆

在万里之遥的广袤大地上

绽放出教育合作的绚烂之花


浙师大于上世纪90年代就开始对非合作,而金职院是国内最早在非洲成立海外分校的高职院校。



Zhejiang Normal University (ZJNU) began to cooperate with Africa in the 1990s, and Jinhua Polytechnic was the first Chinese higher vocational college to set up an overseas branch in Africa.

“丑小鸭”学汉语华丽逆袭



“程老师,祝您中秋节快乐!”9月27日,程郁华接到了非洲女生欧佳的远洋问候。


程郁华是浙师大行知学院副教授、中国近代史博士,2016年至2019年,曾在非洲莫桑比克蒙德拉内大学孔子学院当了三年半的公派教师。不少学生因为学了汉语,改变了自己的命运,欧佳就是其中一位。



Cheng Yuhua is an associate professor at Xingzhi College of ZJNU and has a PhD in Chinese Modern History. From 2016 to 2019, he worked as a government-sponsored TCFL (Teaching Chinese as a Foreign Language) teacher at the Confucius Institute at Eduardo Mondlane University in Mozambique, Africa. Ou Jia is one of many students who have had their life changed by learning Chinese.


△程郁华带欧佳参赛


欧佳是蒙德拉内大学2016年首届汉语专业的学生,是班上仅有的两名女生之一。上大学前,她从当地一所职业高中毕业,一直未找到工作。从小相依为命的外婆鼓励欧佳学习汉语,很快她便喜欢上了汉语。


欧佳认真学习,也有着对命运的不屈与抗争。程郁华说,平时有展演或比赛,欧佳都心生胆怯,不是躲得远远的,就是放不开手脚。他总是鼓励欧佳,要有挑战自己的勇气,并用身边的例子激励她。


△欧佳参加中非文化交流活动 


“我想做莫桑比克的‘花木兰’!我最大的梦想,是成为莫桑比克首位本土汉语女教师,让别人知道我们女孩也一样棒!”学习汉语让欧佳找回了自信,也开启了她人生的新篇章。



"I want to be the 'Mulan of Mozambique'! My biggest dream is to become the first female Chinese teacher in Mozambique and let others know that we girls are just as good (as men)!" said the talented young language learner. Learning Chinese has restored Ou Jia's confidence and made her usher in a new chapter in life.


在非洲大陆,欧佳的“逆袭”并非个例。 


浙师大“汉语+”:扶贫扶智更扶志


莫桑比克蒙德拉内大学孔子学院中方院长郭建玲,是浙师大国际学院副院长,当时与丈夫程郁华一同前往非洲。



Guo Jianling, the Chinese president of the Confucius Institute at Eduardo Mondlane University and the deputy dean of the College of International Education at ZJNU, was on a trip to Africa with her husband, Cheng Yuhua, many years ago.


△浙师大派出的老师在教喀麦隆大学生学汉语


不少非洲学生家庭条件一般,有的会中途辍学,迫于生计早点找工作,所以当地的大学毕业率很低,有的只有10%左右。孔子学院汉语专业的学生,毕业率可达40%。


面对有生活困难的非洲学生,中方老师常常想方设法帮助解决。



Chinese teachers at the Confucius Institute try their best to help African students who are experiencing difficulties in their life.


有学生想到中国参加夏令营或留学,但没钱办签证或买机票,程郁华等人会伸出援手。有时上门家访,也会带些生活用品或提供资助。当然,除了自掏腰包,他们还会联系大使馆、中国企业,设立奖学金、助学金、进步奖等。


郭建玲说,如今孔子学院的职能不再仅限于汉语教学,而是与非洲当地部门、学校和企业开展合作,将汉语和职业相结合,充分发挥汉语的桥梁作用,开辟“汉语+”教育合作新模式。


比如,与莫桑比克农业、旅游等部门合作开办培训班,为当地警察、军人、税务等部门做语言及专业培训。


金职院“海外分校”先人一步


“目前,电气自动化、电子商务两个输出专业的技术标准,已经提交卢旺达教育部做最后的论证。‘鲁班工坊’配套的5个专业实训室正在抓紧建设……”


从卢旺达回到金华20多天,吴维昕没有时间好好休息,而是继续忙着做与海外分校相关的一大堆事情。


△穆桑泽国际学院 朱红亮 摄


吴维昕是金职院国际教育学院副院长,海外分校执行院长。海外分校只是俗称,实际上是2016年金职院与穆桑泽职校合作成立的穆桑泽国际学院,下设汉语言学习中心和技能发展中心。2015年投入使用的穆桑泽职校,由中国政府全额援建,是卢旺达北部地区最大的职校,也是卢旺达最美的校园。


金职院是中国最早到非洲开设海外分校的高职院校,也是中非教育合作的坚定践行者。



Jinhua Polytechnic is the first higher vocational college in China that set up branch in Africa. It is also a strong practitioner of China-Africa educational cooperation.


金职院原分管外事的副校长杨艳说,2013年起,学校主动对接卢旺达职业教育需求,招收政府委培的学历留学生,帮助卢旺达培养紧缺技能型人才。多年来,金职院先后委培非洲留学生1000多人,涉及机械制造、信息技术、酒店管理、建筑和农业等专业。



Yang Yan, the former vice-president in charge of foreign affairs at Jinhua Polytechnic, said that since 2013, the school has striven to meet the needs of vocational education in the Republic of Rwanda and recruited students with academic qualifications appointed by the government, so as to help the country cultivate sorely needed talent.


Over the years, Jinhua Polytechnic has taught more than 1,000 African students majoring in machinery manufacturing, information technology, hotel management, construction and agriculture.


△厨艺课展示中式菜肴  朱红亮 摄

 

据悉,中国援建的穆桑泽职校二期工程明年将投入使用,学生数将从现在的1200人增加到3000多人。未来,该校将以卢旺达为中心,辐射中东非其他国家。


吴维昕说,中非职教合作专业互补性强,发展空间广阔。今后,海外分校将探索“政府、学校、企业、行业”四方联动,继续改造、新建更多职教设施,派遣更多职技人才,输出先进职教理念、办学模式和人才培养体系,推动中非职教合作迈入更高层次。



在多年的办学过程中,浙师大和金职院均形成了鲜明特色和品牌优势。在中非合作交流的大背景下,这两所高校敢为人先,成为中非教育合作的先行者和佼佼者,成为非洲官员口中“正确的教育合作伙伴”,为中非教育合作树立了榜样。

 

来源:金华新闻客户端


编辑:龚俊

审核:刘秀红、秦继蓉

监制:施力维






Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统