Pujiang’s Embroidery Exhibition
发布日期:2020-10-15 浏览次数:

 

“Only after seeing it, I realized that there are so many different techniques in embroidery. As a matter of fact, Pujiang’s cross stitch embroidery is representative of the intangible cultural heritage of Jinhua.”

Pujiang’s embroidery includes a cross stitch technique that dates back to over 500 years ago. A number of representative figures of Pujiang’s embroidery industry contributed to the formation of the local school, including master Ni Renji, whose work spread to Japan thanks to his exquisite skills during the late Ming Dynasty; in modern era, Wang Suzhu developed a particular form of embroidery not based on drawings, but directly made of free-hand embroidered flowers, birds, and figures.

Pujiang’s embroidery was used to decorate clothing and handkerchiefs, pillowcases, aprons, belly bands, sachets, tents, and curtains. Therefore, embroidery is a fundamental skill for the traditional women of Pujiang. In 2010, Pujiang’s cross stitch embroidery was included in the list of Jinhua’s Municipal Intangible Cultural Heritage.

“It’s rare to see excellent embroidery works these days. There are not many people who know about Pujiang’s embroidery, and even less people are learning how to embroider. I have always wanted to hold such an embroidery exhibition to cultivate and improve people’s artistic interest and promote the popularization of local embroidery,” said Hong Guorong, curator of the event, former deputy curator of Pujiang County Cultural Center, and former deputy director of Pujiang County Intangible Heritage Protection Center. He started to gather local embroidery works at the beginning of the year, and thanks to the locals’ support, he managed to exhibit 40 pieces of embroidery.

The works originated in various historical periods, ranging from the Ming Dynasty to the present age. Themes and techniques are also various, including portraits, landscapes, flowers, and birds. Most of the works are costumes, screens, and tents.

Among the works in the exhibition, four are by Pujiang folk embroidery artist He Mingyuan. She said that after over 20 years of embroidering, her works have been sold to Germany, Spain, Australia, and other countries. Her works also won several awards, but being part of the local exhibition is the most fulfilling and meaningful event for her. “I hope that my work will enable more people to understand and fall in love with embroidery, and also contribute to carry forward the local tradition.” (Photo and text by Xia Bintingwen, translated by Marco Lovisetto, edited by Mariam Ayad)

千针万线刺绣时代印记 浦江推首届历代刺绣展

“看了才知道,刺绣竟然有这么多不同的技法。”“原来浦江的十字花刺绣是金华市级非物质文化遗产。”

据悉,浦江刺绣以十字挑花为代表,已有500年以上的历史。浦江刺绣人才辈出,明末刺绣高手倪仁吉的技艺精妙绝伦,作品流传日本。清代张致麟之妻孙氏亦工针黹,人称“女师”;近代汪素竹刺绣不用画稿,凭空绣出花鸟、人物,名震县内外。

浦江传统刺绣古时作为服饰及手帕、枕套、围裙、肚兜、香袋、帐栏、窗帘等的装饰。因此,刺绣是古代浦江民间“女红”的必修课。2010年,浦江十字花被列入金华市级非物质文化遗产代表作名录。

“如今优秀的刺绣作品已经难得一见,知道浦江刺绣的人不多,学刺绣的人也少了很多,所以我一直想办这样一个刺绣展,培养提高民众的艺术兴趣与艺术鉴赏水平,推动促进浦江刺绣向产业化方向发展。”策展人、浦江县文化馆原副馆长、浦江县非遗保护中心原副主任洪国荣说,他年初就在着手收集与浦江有关的刺绣作品,收到了许多浦江市民的支持,汇集了50多件浦江人或珍藏或自绣的刺绣作品,展出了其中40件作品。

这些作品涵盖了从明清至今各个时段的刺绣,题材、技法、载体也是各式各样,有人物、山水、花鸟等题材,有挑花、十字花、钉针等绣法,更有被面、服饰、屏风、帐栏等载体,看得人眼花缭乱。

展览的作品中,有4件是浦江民间刺绣艺术家何明园的作品。她表示,绣了二十余载,作品远销德国、西班牙和澳大利亚等国,也获得了不少荣誉,但这次展出最有成就感、最有意义。“希望我的作品能让更多人了解刺绣、爱上刺绣,一起把浦江刺绣传承发扬下去。” (记者 夏斌婷 文/摄)


 





Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统