Amro Zaghloul: My story with Jinhua
发布日期:2020-10-23 浏览次数:

人物档案丨Profile

Name: Amro Zaghloul

Chinese Name: 埃米尔

Nationality:  Egyptian

Age:  32

Occupation: Actor


国籍:埃及

年龄:32

职业:演员


Bio: Amro Zaghloul is now fluent in English, Chinese, Arabic, and French. He graduated from Ain Shams University in 2009 and came to Jinhua, Zhejiang province in 2011 to begin a graduate program of Chinese International Education at Zhejiang Normal University (ZJNU). In 2016, he started his PhD program. 


简历:精通英语、汉语、阿拉伯语、法语。2009年毕业于艾因夏姆斯大学,2011年来到金华,成为浙师大汉语国际教育专业的研究生,2016年开始攻读博士学位。



He has starred in a number of films and TV shows, including Zhenhai Defense,Wenzhou Family, Overseas Security Officer, Heavenly Sword: Dragon-Slaying Saber,Project Genius, and Sniper


出演的影视作品有《镇海保卫战》、《温州两家人》、《莫语者》、《倚天屠龙记》、《天才计划》、《狙击手》等 。



求学外加拍戏,很开心

Happiness in studying and acting


"When I was young, Jackie Chan was my favorite. This was the main reason why I came to China," Amro said. In 2011, at the suggestion of a teacher, Amro came to Jinhua to study at ZJNU and begin a brand-new life. 


埃米尔说:“我特别喜欢成龙,这是我来中国最重要的原因。”2011年,在大学老师的推荐下,埃米尔来到金华,在浙师大开始了全新的求学生涯。


"When I first arrived in Jinhua, I could understand almost nothing and faced many difficulties. Luckily I ran into another student from Egypt, and he helped me a lot. " Amro later rented a flat near ZJNU, but eventually had to leave Jinhua for about three years for work reasons. However, he did not terminate his lease. "This made me feel like I always had a home in Jinhua, and whenever I had time to return to Jinhua, it was like a holiday." 


“刚来金华什么都不懂,遇到不少困难。幸好遇到一个埃及来的留学生朋友,他帮了我很多。”埃米尔在浙师大附近租了房子。后来,大概有3年时间,他因为工作离开金华,却一直没有退掉租来的房子。“这样,我感觉在金华有一个家,有时抽空回到金华,就像过节一样,非常开心。”


In 2013, Amro was offered a role in Zhenhai Defense playing a French captain.


2013年,机缘巧合之下,他拍了第一部戏《镇海保卫战》,饰演一个法国舰长。



Amro has a passion for acting and sometimes accepts roles even if they are unpaid. "Money isn’t the reason for everything I do." Since graduating, he has worked as a tour guide, translator, salesman, and teacher. He realized that every profession has its own peculiarities, and dabbling in different fields is very enriching, giving him something to draw on in his performances.


埃米尔非常喜欢拍戏,有时没有片酬也会去,“不是做每件事情都把钱放在第一位的”。大学毕业后,他曾经当过导游、翻译、销售、老师……他说,每个行业都有自己的特点,接触不同的行业,多多体验,拍戏时会表现得更自然。



陌生人的善意,很温暖

Kindness of strangers: An intense warmth


The beginning of 2020 was a challenging time for Amro. When the epidemic began, his family called asking him to return home as soon as possible. "I didn't listen to my family’s advice, because I have been in China for so long and enjoy my life here. I don't really like the idea of running away when difficulties arise." But his family could not understand his decision, adding to the stress of the epidemic. 


2020年初,对埃米尔来说是最困难的时候。疫情刚刚暴发,埃米尔的家人就给他打电话,让他赶紧回国。“我没有听家人的劝告,因为我在中国这么长时间,享受了这里的好。如果中国一发生困难就逃离,这种行为我不喜欢。”可是家人都不理解他,那段时间,他压力很大。


Life was not at all easy: He couldn't find masks, so he couldn't enter the supermarket. He would just stand around dawdling outside the supermarket. Eventually a young lady decided to help him buy some things, and the next day she placed some extra masks in the supermarket lockers for Amro. "We didn't know each other, but she kept helping me. I was really moved and could feel her compassion," Amro remarked. 


现实生活也给埃米尔出了难题,当时他买不到口罩,没法进超市买东西,只得在超市外面徘徊。一个陌生女孩得知他的窘境后,主动帮他买了东西。第二天,女孩还从家里拿了一些口罩放进超市储物柜里,让埃米尔自取。埃米尔说:“我们素不相识,她却一再帮助我,让我感觉很暖很感动。”



Shortly after this, Egyptian Consul General Ahmed Abdel Aziz and counselor's assistant Abdurrahman contacted Amro. "They were very concerned about the Egyptians in Jinhua and assured us that if we ever encountered difficulties, they would provide immediate help." 


不久,埃及总领事Ahmed Abdel Aziz和参赞Abdulrahman联系了埃米尔。“他们非常关心在金华的埃及人,如果遇到困难,他们都会及时帮忙。”


Amro also reached out to Chinese actors to record videos for Egyptian people. Seeing such support for Egypt, both the Egyptian Consul General and counselor's assistant expressed gratitude. 


埃米尔还邀请其他中国演员录了相关视频,为埃及人民加油打气。埃及总领事和参赞通过埃米尔向这些友善的中国朋友表示感谢。



渐渐融入金华,很有味

Adapting to Jinhua: A colorful life 


During his years in Jinhua, Amro has witnessed the transformation of the city. Keeping in touch with his family in Egypt, paying tuition, buying train tickets, dealing with banks, and applying for visas—these processes have all gradually been made easier, saving him time and allowing him to enjoy his days in China. “In China, there are many big cities where the pace of life is very fast. I prefer Jinhua, where life is relaxed and safer,” he said.


在金华待了这么多年,埃米尔见证了金华的变化。和远在埃及的家人联系、缴纳学费、购买火车票、办银行卡、办签证……一件件事情,都从麻烦、耗时变得简单、快捷,生活越来越方便了。埃米尔说:“中国有很多大城市,节奏非常快。相比而言,我更喜欢金华,生活轻松,很有安全感。”



In May this year, Amro joined an online teaching project launched by ZJNU teachers that gives 1,000 students from a variety of countries the opportunity to study Chinese for three months for free. He enjoyed this because he could use his experience to help others adapt to Chinese culture.


今年5月,埃米尔跟浙师大老师一起开展了为期3个月的免费线上汉语教学项目,来自不同国家的1000名学员参加了线上学习。埃米尔非常乐意利用自己所学的专业知识,成为中外文化交流的桥梁。



(Text by Yao Yanxia, photos provided by Amro Zaghloul, translated by Marco Lovisetto, edited Kendra Fiddler)

本文为节选


来源:金华日报 (记者 姚艳霞)

图片由采访对象提供



辑:张婷婷

审核:刘秀红、秦继蓉

监制:施力维





Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统