International Student Wins Translation Prize
The first “Ruyi Cup,” an international Chinese culture translation contest, was co-sponsored by 100 school-enterprise pairs around the world. An international student of Yiwu Business School, Tasin, competed with 17 students from many famous universities in China and won third prize in interpreting.
Because of her deep love for Chinese traditional culture, Tasin was the only international student of the national vocational colleges who won a prize for the contest covering in-depth knowledge of Confucianism, Buddhism, Taoism, and Chinese classics, which is often difficult for foreigners to understand. Even more impressive, she has only been learning Chinese for two years.
When contestants were requested to translate Confucius'sayings into English, Tasin quickly hit the buzzer and gave her answer: “The wise is not puzzled, the kind is not worried, and the brave is not daunted.” Her fluent and accurate translations were appreciated by the judges and the audience, and became a decisive point in her victory.
“Different from most international students who take a superficial interest in Chinese traditional culture, Tasin prefers to read books, study the English translation of Chinese classics, and put forward her own unique views on the English translation of classical Chinese works,” said Wang Huilian, Tasin's teacher. However busy Tasin is, she always reads the Chinese-English version of Chinese Culture, her favorite journal. In her opinion, some translation versions of Chinese classics are too simple and need to be improved. The person she respects most is scholar Xu Yuanchong, who is the only one translating Chinese poetry into English and French. Tasin looks forward to translating a Chinese poem one day.
Chinese Food and Culture
At the beginning of 2017, 25-year-old Tasin came to Yiwu from India with her husband, a businessman, and quickly adapted to local life. They are fond of Chinese food, especially Chongqing hot pot, which has become an essential in their home for celebrating various festivals, although they made some silly mistakes when eating it at first.
Tasin got the idea to study Chinese from the challenge of communicating with Chinese customers while she was helping her husband with business deals. After graduating, she plans to major in Business Chinese for further study. “As an old Chinese saying goes, ‘A nation will be divided without the people's trust.’ I have learned that trust is of great importance in business, and I always remind my husband of bargain in good faith for better business,” said Tasin.
Tasin's best tip on learning Chinese is to practice handwriting at home so as to reinforce what is learned in class. She said, “Practice makes perfect. There is no shortcut to learning Chinese but writing more and practicing more. Writing Chinese not only calms me down, but also helps me learn more Chinese culture.” (By Jia Ao – Yiwu Business, translated by Wang Junwen, edited by Kendra Fiddler)